-
1 Searching British Patent Literature
Универсальный англо-русский словарь > Searching British Patent Literature
-
2 Searching British Patent Literature
Patent terms dictionary > Searching British Patent Literature
-
3 BL
1) Компьютерная техника: Background Loading, Block Length2) Морской термин: ОП (Основная плоскость: Baseline)3) Военный термин: BCXXI Lightweight Computer Unit, Base Level, Basic Load, Blast Link, band-limited, baseline, battery leader, biological laboratory, blind-loaded, bomb line, bombload, breech-loading, bridgelayer4) Техника: Bloch line, back lobe, batch loading, blue lamp5) Сельское хозяйство: Brown Leghorn6) Юридический термин: Big Lunatic7) Бухгалтерия: Bottom Line9) Сокращение: Bachelor of Law, Bachelor of Letters, Bachelor of Literature, Base Line, Bolivia (NATO country code), British Legion, British Leyland, British Library, backlash, bend line, bill of lading, blade, bleed, blue, but-live, butt line, buttock line, с задней подсветкой (backlit)10) Физиология: Bilateral lower lung fields, Blood Loss, Broken Leg11) Электроника: Battery Low12) Вычислительная техника: Blue Lightning (processor family, Intel), belly laughing13) Нефть: barrels of load, bent legs, black14) Транспорт: Battle Level, Belt Line, Bicycle Lane15) Пищевая промышленность: Blue Lightning16) Фирменный знак: Baby Land, Bishop And Lam, Bliley17) Энергетика: bottom level (for pits)18) СМИ: Boy's Life, Boys Life19) Деловая лексика: Business Level, коносамент (bill of lading)20) Бурение: баррелей жидкости (barrels of load; закачиваемой в скважину при гидроразрыве)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: граница установки (battery limit)22) Сетевые технологии: Brokering Layer23) Программирование: Basic Logic24) Сахалин Р: battery limit25) Океанография: Boundary Layer26) Макаров: building line28) Электротехника: bottom layer29) Имена и фамилии: Barbara Lewis, Bill Lawrence, Bill Lumsden30) Общественная организация: Bible League31) Должность: British Literature32) Чат: Big And Lovable33) Федеральное бюро расследований: Bank Larceny34) AMEX. Blair Corporation35) Международная торговля: Basel Land36) Зубная имплантология: уровень кости, уровень костного гребня -
4 bl
1) Компьютерная техника: Background Loading, Block Length2) Морской термин: ОП (Основная плоскость: Baseline)3) Военный термин: BCXXI Lightweight Computer Unit, Base Level, Basic Load, Blast Link, band-limited, baseline, battery leader, biological laboratory, blind-loaded, bomb line, bombload, breech-loading, bridgelayer4) Техника: Bloch line, back lobe, batch loading, blue lamp5) Сельское хозяйство: Brown Leghorn6) Юридический термин: Big Lunatic7) Бухгалтерия: Bottom Line9) Сокращение: Bachelor of Law, Bachelor of Letters, Bachelor of Literature, Base Line, Bolivia (NATO country code), British Legion, British Leyland, British Library, backlash, bend line, bill of lading, blade, bleed, blue, but-live, butt line, buttock line, с задней подсветкой (backlit)10) Физиология: Bilateral lower lung fields, Blood Loss, Broken Leg11) Электроника: Battery Low12) Вычислительная техника: Blue Lightning (processor family, Intel), belly laughing13) Нефть: barrels of load, bent legs, black14) Транспорт: Battle Level, Belt Line, Bicycle Lane15) Пищевая промышленность: Blue Lightning16) Фирменный знак: Baby Land, Bishop And Lam, Bliley17) Энергетика: bottom level (for pits)18) СМИ: Boy's Life, Boys Life19) Деловая лексика: Business Level, коносамент (bill of lading)20) Бурение: баррелей жидкости (barrels of load; закачиваемой в скважину при гидроразрыве)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: граница установки (battery limit)22) Сетевые технологии: Brokering Layer23) Программирование: Basic Logic24) Сахалин Р: battery limit25) Океанография: Boundary Layer26) Макаров: building line28) Электротехника: bottom layer29) Имена и фамилии: Barbara Lewis, Bill Lawrence, Bill Lumsden30) Общественная организация: Bible League31) Должность: British Literature32) Чат: Big And Lovable33) Федеральное бюро расследований: Bank Larceny34) AMEX. Blair Corporation35) Международная торговля: Basel Land36) Зубная имплантология: уровень кости, уровень костного гребня -
5 lion
ˈlaɪən сущ.
1) лев pride of lions ≈ стая львов lions roar ≈ львы рычат Young lion is a cub. ≈ Львенок - cub. Female lion is a lioness. ≈ Львица - lioness. The lion is the king of beasts. ≈ Лев - царь зверей. American mountain lion ≈ пума, кугуар
2) лев (человек, напоминающий льва по смелости, свирепости и силе)
3) а) знаменитость society lion ≈ светский лев б) мн. достопримечательности He was polite and showed the lions very good-naturedly. ≈ Он был любезен и показывал достопримечательности с большой охотой.
4) (Lion) Лев (созвездие и знак зодиака)
5) геральдика лев British Lion ≈ Британский лев (национальная эмблема Великобритании) Scottish lion ≈ Шотландский лев (национальная эмблема Шотландии) ∙ the lion's share ≈ львиная доля lion in the path/way преим. ирон. ≈ препятствие, опасность( обыкн. мнимые) to put one's head in the lion's mouth ≈ рисковать to twist the lion's tail журн. ≈ крутить хвост британскому льву, наносить оскорбления Великобритании (зоология) лев (Felis leo) - * cub львенок - * tamer укротитель /дрессировщик/ львов - cave * пещерный лев (Panthera spelaea) - mountain * пума, кугуар (Felis concolor) - the * is the king of beasts лев - царь зверей лев, храбрый, сильный человек знаменитость - society * светский лев - *s of literature львы литературного мира - to make a * of smb. сделать из кого-л. знаменитость (на какое-то время) (L.) Лев (созвездие и знак зодиака) лев (геральдическое животное) ;
изображение льва (на гербе) - the British L. Британский лев, национальная эмблема Великобритании - the L. and the Unicorn лев и единорог( на английском королевском гербе;
представляют Англию и Шотландию) > the *'s share львиная доля > *'s shin напускная храбрость > a * in the path /in the way/ (воображаемое) препятствие, (мнимая) опасность > to put one's head into the *'s mouth рисковать > to twist the *'s tail крутить хвост британскому льву, раздражать Великобританию ~ лев;
American mountain lion пума lion pl достопримечательности;
to show (to see) the lions показывать (осматривать) достопримечательности ~ знаменитость ~ (L.) Лев (созвездие и знак зодиака) ~ лев;
American mountain lion пума ~ (L.) национальная эмблема Великобритании;
the lion's share львиная доля ~ in the path (или in the way) преим. ирон. препятствие, опасность;
to put one's head in the lion's mouth рисковать ~ (L.) национальная эмблема Великобритании;
the lion's share львиная доля ~ in the path (или in the way) преим. ирон. препятствие, опасность;
to put one's head in the lion's mouth рисковать lion pl достопримечательности;
to show (to see) the lions показывать (осматривать) достопримечательности -
6 the three tailors of Tooley Street
небольшая группа людей, провозглашающих себя представителями всего народа [по свидетельству английского политического деятеля Дж. Каннинга (G. Canning, 1770-1827), трое портных с улицы Тули обратились в парламент с петицией, начинавшейся словами: We the people of England...]At the conference held last week-end of writers in London, H. G. Wells in a speech he made said something not very complimentary about the three tailors of Tooley Street who were settling the fate of the British Empire, and that remark met with a rebuke from Ilya Ehrenburg who mentioned that Gorki at one time in Capri did not think in beneath him to collect one metal worker, one tailor and one carpenter, and believed that these men might overthrow the Russian Empire, which seemed then as strong as the British Empire is to-day. (R. Fox, ‘The Novel and the People’, ‘Literature and Politics’) — На совещании писателей, которое состоялось в Лондоне на прошлой неделе, Г. Уэллс в своей речи неодобрительно отозвался о "трех портных с улицы Тули", которые решали судьбы Британской империи. Это замечание встретило резкий отпор со стороны Ильи Эренбурга, который сказал, что Горький одно время не считал ниже своего достоинства обучать одного металлиста, одного портного и одного плотника и верил в то, что эти люди свергнут Российскую империю, которая в то время казалась такой же мощной, как Британская империя кажется в наши дни.
Large English-Russian phrasebook > the three tailors of Tooley Street
-
7 lion
[ʹlaıən] n1. зоол. лев ( Felis leo)lion tamer - укротитель /дрессировщик/ львов
mountain lion - пума, кугуар ( Felis concolor)
2. 1) лев, храбрый, сильный человек2) знаменитостьlions of literature [of music] - львы литературного [музыкального] мира
to make a lion ot smb. - сделать из кого-л. знаменитость ( на какое-то время)
3. (Lion) Лев ( созвездие и знак зодиака)4. лев ( геральдическое животное); изображение льва ( на гербе)the British Lion - Британский лев, национальная эмблема Великобритании
the Lion and the Unicorn - лев и единорог (на английском королевском гербе; представляют Англию и Шотландию)
♢
the lion's share - львиная доляa lion in the path /in the way/ - (воображаемое) препятствие, (мнимая) опасность
to twist the lion's tail - крутить хвост британскому льву, раздражать Великобританию
-
8 BIB
1) Военный термин: British Intelligence Bureau, baby incendiary bomb, basic intelligence branch2) Юридический термин: Badge In A Box3) Телекоммуникации: Backward Indicator Bit (SS7)4) Вычислительная техника: Bus Interface Board5) Пищевая промышленность: Bottled-in-bond7) Деловая лексика: Back In Business8) Контроль качества: balanced incomplete block9) Расширение файла: Database - not compatible with TeX format (Papyrus), Literature database (TeX/BibTeX), Bibliography (ascii)10) Чат: Baby In Belly -
9 BiB
1) Военный термин: British Intelligence Bureau, baby incendiary bomb, basic intelligence branch2) Юридический термин: Badge In A Box3) Телекоммуникации: Backward Indicator Bit (SS7)4) Вычислительная техника: Bus Interface Board5) Пищевая промышленность: Bottled-in-bond7) Деловая лексика: Back In Business8) Контроль качества: balanced incomplete block9) Расширение файла: Database - not compatible with TeX format (Papyrus), Literature database (TeX/BibTeX), Bibliography (ascii)10) Чат: Baby In Belly -
10 CHEL
-
11 RBL
1) Военный термин: Results- Based Leadership, rifled breech-loading2) Техника: range and bearing launch3) Юридический термин: Ruthless By Law4) Сокращение: Range & Bearing Launch, Reservoir Based Lending, российский рубль5) Электроника: Relay Black List6) Вычислительная техника: Realtime Blackhole List, Realtime Blackhole List (Internet, SPAM)7) Иммунология: rat basophil leukemia8) Фирменный знак: Results- Based Leadership, Inc.10) Образование: Resource Based Learning11) Сетевые технологии: Relay Blackhole List, Router Block List12) Безопасность: Real-Time Block List13) Майкрософт: чёрный список реального времени14) Общественная организация: Royal British Legion15) Должность: Reasonable Benefit Limit16) Аэропорты: Red Bluff, California USA -
12 Rbl
1) Военный термин: Results- Based Leadership, rifled breech-loading2) Техника: range and bearing launch3) Юридический термин: Ruthless By Law4) Сокращение: Range & Bearing Launch, Reservoir Based Lending, российский рубль5) Электроника: Relay Black List6) Вычислительная техника: Realtime Blackhole List, Realtime Blackhole List (Internet, SPAM)7) Иммунология: rat basophil leukemia8) Фирменный знак: Results- Based Leadership, Inc.10) Образование: Resource Based Learning11) Сетевые технологии: Relay Blackhole List, Router Block List12) Безопасность: Real-Time Block List13) Майкрософт: чёрный список реального времени14) Общественная организация: Royal British Legion15) Должность: Reasonable Benefit Limit16) Аэропорты: Red Bluff, California USA -
13 SBPL
Инвестиции: Searching British Patent Literature -
14 bib
1) Военный термин: British Intelligence Bureau, baby incendiary bomb, basic intelligence branch2) Юридический термин: Badge In A Box3) Телекоммуникации: Backward Indicator Bit (SS7)4) Вычислительная техника: Bus Interface Board5) Пищевая промышленность: Bottled-in-bond7) Деловая лексика: Back In Business8) Контроль качества: balanced incomplete block9) Расширение файла: Database - not compatible with TeX format (Papyrus), Literature database (TeX/BibTeX), Bibliography (ascii)10) Чат: Baby In Belly -
15 SBPL
См. также в других словарях:
British literature — refers to literature associated with the United Kingdom, the Isle of Man and the Channel Islands as well as to literature from England, Wales and Scotland prior to the formation of the United Kingdom. By far the largest part of British literature … Wikipedia
British poetry — ( like British literature) is a term rarely used, as almost all poets of the British world (whether of the British Islands, the British Empire, or the United Kingdom) are clearly identified with one of the various nations within those areas. So… … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
British African-Caribbean community — For Caribbeans in the UK of Indian origin, see British Indo Caribbean community. British African Caribbean (British Afro Caribbean) Total population UK, 2001: 565,900 … Wikipedia
British Library — British Library … Wikipedia
British Book Awards — The British Book Awards are given annually and promoted by the UK publishing industry trade journal Publishing News . They are also known as the Nibbies because of the golden nib shaped trophy given to winners. [cite web |url=http://entertainment … Wikipedia
Literature by country — History of Literature Bronze Age literature Sumerian Egyptian Akkadian Classical literatures … Wikipedia
Literature in Cornish — Cornish literature refers to written works in the Cornish language. Pascon agan Arluth (The Passion of our Lord), a poem of 259 eight line verses probably composed around 1375, is one of the earliest surviving works of Cornish literature. The… … Wikipedia
literature, Caribbean — Many Caribbean writers have moved to Britain, especially in the 1950s. V.S.Naipaul and Sam Selvon came from Trinidad, Wilson Harris from Guyana and George Lamming from Barbados. Others moved in the 1960s and 1970s such as Joan Riley (Jamaica) … Encyclopedia of contemporary British culture
British Library Sound Archive — The Archive became part of the British Library in 1983. Country United Kingdom Location … Wikipedia
British English — or UK English (BrE, BE, en GB [en GB is the language code for British English , as defined by ISO standards (see ISO 639 1 and ISO 3166 1 alpha 2) and Internet standards (see IETF language tag).] ) is the broad term used to distinguish the forms… … Wikipedia